Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
And I saw, and bare record that this is the Son of God. |
King James |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
And I have seen, and have borne witness that this is the Son of God. |
American Standard |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
This I saw myself and my witness is that he is the Son of God. |
Basic English |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
And I saw, and bare record that this is the Son of God. |
Updated King James |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
and I have seen, and have testified, that this is the Son of God.' |
Young's Literal |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
And I have seen and borne witness that this is the Son of God. |
Darby |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
And I saw and bore testimony, that this is the Son of God. |
Webster |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
I have seen, and have testified that this is the Son of God." |
World English |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
And I saw, and I gave testimony, that this is the Son of God. |
Douay Rheims |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est Filius Dei |
Jerome's Vulgate |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
I have seen, and have testified that this is the Son of God." |
Hebrew Names |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
Y yo le vi, y he dado testimonio que éste es el Hijo de Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
Y yo le vi, y he dado testimonio que éste es el Hijo de Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
"I myself have seen, and have testified that this is the Son of God." |
New American Standard Bible© |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
And I have seen [that happen--I actually did see it] and my testimony is that this is the Son of God! |
Amplified Bible© |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
Et j`ai vu, et j`ai rendu témoignage qu`il est le Fils de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
Et moi, j'ai vu et j'ai rendu témoignage que celui-ci est le Fils de Dieu. |
John Darby (French) |
And I [2504] saw [3708], and [2532] bare record [3140] that [3754] this [3778] is [2076] the Son [5207] of God [2316]. |
Eu mesmo vi e já vos dei testemunho de que este é o Filho de Deus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |