Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 1:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 1:27 He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. King James
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. even he that cometh after me, the latchet of whose shoe I am not worthy to unloose. American Standard
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. It is he who is coming after me; I am not good enough to undo his shoes. Basic English
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose. Updated King James
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. of whom I am not worthy that I may loose the cord of his sandal.' Young's Literal
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to unloose. Darby
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. He it is, who coming after me, is preferred before me, whose shoes' latchet I am not worthy to unloose. Webster
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen." World English
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. The same is he that shall come after me, who is preferred before me: the latchet of whose shoe I am not worthy to loose. Douay Rheims
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. ipse est qui post me venturus est qui ante me factus est cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calciamenti Jerome's Vulgate
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. He is the one who comes after me, who is preferred before me, whose sandal strap I'm not worthy to loosen." Hebrew Names
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. Este es el que ha de venir tras mí, el cual es antes de mí: del cual yo no soy digno de desatar la correa del zapato. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. éste es el que ha de venir tras mí, el cual es antes de mí; del cual yo no soy digno de desatar la correa del zapato. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. "It is He who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to untie." New American Standard Bible©
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. It is He Who, coming after me, is preferred before me, the string of Whose sandal I am not worthy to unloose. Amplified Bible©
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. Louis Segond - 1910 (French)
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. celui qui vient après moi, duquel moi je ne suis pas digne de délier la courroie de la sandale. John Darby (French)
He [846] it is [2076], who [3739] coming [2064] after [3694] me [3450] is preferred [1096] before [1715] me [3450], whose [3739] [846] shoe's [5266] latchet [2438] I [1473] am [1510] not [3756] worthy [514] to [2443] unloose [3089]. aquele que vem depois de mim, de quem eu não sou digno de desatar a correia da alparca.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top