Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. |
King James |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ. |
American Standard |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the law was given through Moses; grace and the true way of life are ours through Jesus Christ. |
Basic English |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. |
Updated King James |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
for the law through Moses was given, the grace and the truth through Jesus Christ did come; |
Young's Literal |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the law was given by Moses: grace and truth subsists through Jesus Christ. |
Darby |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the law was given by Moses, but grace and truth came by Jesus Christ. |
Webster |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the law was given through Moses. Grace and truth were realized through Jesus Christ. |
World English |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the law was given by Moses; grace and truth came by Jesus Christ. |
Douay Rheims |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
quia lex per Mosen data est gratia et veritas per Iesum Christum facta est |
Jerome's Vulgate |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the Torah was given through Moses. Grace and truth were realized through Yeshua the Messiah. |
Hebrew Names |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
Porque la ley por Moisés fué dada: mas la gracia y la verdad por Jesucristo fué hecha. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
Porque la ley por Moisés fue dada, mas la gracia y la verdad por Jesús, el Cristo, fue hecha. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For the Law was given through Moses; grace and truth were realized through Jesus Christ. |
New American Standard Bible© |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
For while the Law was given through Moses, grace (unearned, undeserved favor and spiritual blessing) and truth came through Jesus Christ. See: Exod. 20:1. |
Amplified Bible© |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
car la loi a été donnée par Moïse, la grâce et la vérité sont venues par Jésus Christ. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
Car la loi a été donnée par Moïse; la grâce et la vérité vinrent par Jésus Christ. |
John Darby (French) |
For [3754] the law [3551] was given [1325] by [1223] Moses [3475], but grace [5485] and [2532] truth [225] came [1096] by [1223] Jesus [2424] Christ [5547]. |
Porque a lei foi dada por meio de Moisés; a graça e a verdade vieram por Jesus Cristo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |