Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: John 1:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Joh 1:13 Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. King James
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. American Standard
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. Whose birth was from God and not from blood, or from an impulse of the flesh and man's desire. Basic English
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Updated King James
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. who -- not of blood nor of a will of flesh, nor of a will of man but -- of God were begotten. Young's Literal
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. who have been born, not of blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but of God. Darby
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. Who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Webster
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. World English
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. Who are born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Douay Rheims
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. qui non ex sanguinibus neque ex voluntate carnis neque ex voluntate viri sed ex Deo nati sunt Jerome's Vulgate
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. who were born not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God. Hebrew Names
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. Los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, mas de Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. who were born, not of blood nor of the will of the flesh nor of the will of man, but of God. New American Standard Bible©
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. Who owe their birth neither to bloods nor to the will of the flesh [that of physical impulse] nor to the will of man [that of a natural father], but to God. [They are born of God!] Amplified Bible©
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. non du sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l`homme, mais de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. lesquels sont nés, non pas de sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l'homme, mais de Dieu. John Darby (French)
Which [3739] were born [1080], not [3756] of [1537] blood [129], nor [3761] of [1537] the will [2307] of the flesh [4561], nor [3761] of [1537] the will [2307] of man [435], but [235] of [1537] God [2316]. os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do varão, mas de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top