Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. |
King James |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God. |
American Standard |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
But Jesus said, No man, having put his hand to the plough and looking back, is good enough for the kingdom of God. |
Basic English |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. |
Updated King James |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
and Jesus said unto him, `No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.' |
Young's Literal |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
But Jesus said to him, No one having laid his hand on the plough and looking back is fit for the kingdom of God. |
Darby |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
And Jesus said to him, No man having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God. |
Webster |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
But Jesus said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God." |
World English |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
Jesus said to him: No man putting his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God. |
Douay Rheims |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
ait ad illum Iesus nemo mittens manum suam in aratrum et aspiciens retro aptus est regno Dei |
Jerome's Vulgate |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
But Yeshua said to him, "No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the Kingdom of God." |
Hebrew Names |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mira atrás, es apto para el reino de Dios. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
Y Jesús le dijo: Ninguno que poniendo su mano al arado mirare atrás, es hábil para el Reino de Dios. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
But Jesus said to him, "No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God." |
New American Standard Bible© |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
Jesus said to him, No one who puts his hand to the plow and looks back [to the things behind] is fit for the kingdom of God. |
Amplified Bible© |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
Jésus lui répondit: Quiconque met la main ŕ la charrue, et regarde en arričre, n`est pas propre au royaume de Dieu. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
Et Jésus lui dit: Nul qui a mis la main ŕ la charrue et qui regarde en arričre, n'est propre pour le royaume de Dieu. |
John Darby (French) |
And [1161] Jesus [2424] said [2036] unto [4314] him [846], No man [3762], having put [1911] his [846] hand [5495] to [1909] the plough [723], and [2532] looking [991] back [1519] [3694], is [2076] fit [2111] for [1519] the kingdom [932] of God [2316]. |
[] |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |