Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 9:38 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 9:38 And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child. King James
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And behold, a man from the multitude cried, saying, Teacher, I beseech thee to look upon my son; for he is mine only child: American Standard
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And a man from among them, crying out, said, Master, I make a request to you, give a thought to my son, for he is my only child: Basic English
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I plead to you, look upon my son: for he is mine only child. Updated King James
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. and lo, a man from the multitude cried out, saying, `Teacher, I beseech thee, look upon my son, because he is my only begotten; Young's Literal
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And lo, a man from the crowd cried out saying, Teacher, I beseech thee look upon my son, for he is mine only child: Darby
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee look upon my son: for he is my only child. Webster
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. Behold, a man from the crowd called out, saying, "Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child. World English
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And behold a man among the crowd cried out, saying: Master, I beseech thee, look upon my son, because he is my only one. Douay Rheims
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. et ecce vir de turba exclamavit dicens magister obsecro te respice in filium meum quia unicus est mihi Jerome's Vulgate
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. Behold, a man from the crowd called out, saying, "Rabbi, I beg you to look at my son, for he is my only child. Hebrew Names
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. Y he aquí, un hombre de la compañía clamó, diciendo: Maestro, ruégote que veas á mi hijo; que es el único que tengo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. Y he aquí, un hombre de la multitud clamó, diciendo: Maestro, te ruego que veas a mi hijo; que es el único que tengo; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And a man from the crowd shouted, saying, "Teacher, I beg You to look at my son, for he is my only boy, New American Standard Bible©
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. And behold, a man from the crowd shouted out, Master, I implore You to look at my son, for he is my only child; Amplified Bible©
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. Et voici, du milieu de la foule un homme s`écria: Maître, je t`en prie, porte les regards sur mon fils, car c`est mon fils unique. Louis Segond - 1910 (French)
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. Et voici, un homme de la foule s'écria, disant: Maître, je te supplie, jette les yeux sur mon fils, car il est mon unique; John Darby (French)
And, [2532] behold [2400], a man [435] of [575] the company [3793] cried out [310], saying [3004], Master [1320], I beseech [1189] thee [4675], look [1914] upon [1909] my [3450] son [5207]: for [3754] he is [2076] mine [3427] only child [3439]. E eis que um homem dentre a multidão clamou, dizendo: Mestre, peço-te que olhes para meu filho, porque é o único que tenho;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top