Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they which enter in may see the light. |
King James |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
And no man, when he hath lighted a lamp, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but putteth it on a stand, that they that enter in may see the light. |
American Standard |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
No man, when the light is lighted, puts a cover over it, or puts it under a bed, but he puts it on its table, so that those who come in may see the light. |
Basic English |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
No man, when he has lighted a candle, covers it with a vessel, or puts it under a bed; but sets it on a candlestick, that they which enter in may see the light. |
Updated King James |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
`And no one having lighted a lamp doth cover it with a vessel, or under a couch doth put `it'; but upon a lamp-stand he doth put `it', that those coming in may see the light, |
Young's Literal |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
And no one having lighted a lamp covers it with a vessel or puts it under a couch, but sets it on a lamp-stand, that they who enter in may see the light. |
Darby |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
No man, when he hath lighted a candle, covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it on a candlestick, that they who enter in may see the light. |
Webster |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
"No one, when he has lit a lamp, covers it with a container, or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light. |
World English |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
Now no man lighting a candle covereth it with a vessel, or putteth it under a bed; but setteth it upon a candlestick, that they who come in may see the light. |
Douay Rheims |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
nemo autem lucernam accendens operit eam vaso aut subtus lectum ponit sed supra candelabrum ponit ut intrantes videant lumen |
Jerome's Vulgate |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
"No one, when he has lit a lamp, covers it with a container, or puts it under a bed; but puts it on a stand, that those who enter in may see the light. |
Hebrew Names |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
Ninguno que enciende la antorcha la cubre con vasija, ó la pone debajo de la cama; mas la pone en un candelero, para que los que entran vean la luz. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
Ninguno que enciende la lámpara lo cubre con vasija, o lo pone debajo de la cama; mas lo pone en un candelero, para que los que entren vean la luz. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
"Now no one after lighting a lamp covers it over with a container, or puts it under a bed; but he puts it on a lampstand, so that those who come in may see the light. |
New American Standard Bible© |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
No one after he has lighted a lamp covers it with a vessel or puts it under a [dining table] couch; but he puts it on a lampstand, that those who come in may see the light. |
Amplified Bible© |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d`un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. |
Louis Segond - 1910 (French) |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
Or personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ni ne la met sous un lit; mais il la place sur un pied de lampe, afin que ceux qui entrent voient la lumière. |
John Darby (French) |
[1161] No man [3762], when he hath lighted [681] a candle [3088], covereth [2572] it [846] with a vessel [4632], or [2228] putteth [5087] it under [5270] a bed [2825]; but [235] setteth [2007] it on [1909] a candlestick [3087], that [2443] they which enter in [1531] may see [991] the light [5457]. |
Ninguém, pois, acende uma candeia e a cobre com algum vaso, ou a põe debaixo da cama; mas põe-na no velador, para que os que entram vejam a luz. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |