Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? |
King James |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
When they had not wherewith to pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most? |
American Standard |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
When they were unable to make payment, he made the two of them free of their debts. Which of them, now, will have the greater love for him? |
Basic English |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? |
Updated King James |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
and they not having `wherewith' to give back, he forgave both; which then of them, say thou, will love him more?' |
Young's Literal |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
but as they had nothing to pay, he forgave both of them their debt: say, which of them therefore will love him most? |
Darby |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most? |
Webster |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?" |
World English |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
And whereas they had not wherewith to pay, he forgave them both. Which therefore of the two loveth him most? |
Douay Rheims |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
non habentibus illis unde redderent donavit utrisque quis ergo eum plus diliget |
Jerome's Vulgate |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
When they couldn't pay, he forgave them both. Which of them therefore will love him most?" |
Hebrew Names |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
Y no teniendo ellos de qué pagar, perdonó á ambos. Di, pues, ¿cuál de éstos le amará más? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
y no teniendo ellos con qué pagar, soltó la deuda a ambos. Di, pues, ¿cuál de éstos le amará más? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
"When they were unable to repay, he graciously forgave them both. So which of them will love him more?" |
New American Standard Bible© |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
When they had no means of paying, he freely forgave them both. Now which of them will love him more? |
Amplified Bible© |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
Comme ils n`avaient pas de quoi payer, il leur remit à tous deux leur dette. Lequel l`aimera le plus? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
et comme ils n'avaient pas de quoi payer, il quitta la dette à l'un et à l'autre. Dis donc lequel des deux l'aimera le plus. |
John Darby (French) |
And [1161] when they [846] had [2192] nothing [3361] to pay [591], he frankly forgave [5483] them both [297]. Tell me [2036] therefore [3767], which [5101] of them [846] will love [25] him [846] most [4119]? |
Não tendo eles com que pagar, perdoou a ambos. Qual deles, pois, o amará mais? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |