Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 6:34 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 6:34 And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. King James
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. And if ye lend to them of whom ye hope to receive, what thank have ye? even sinners lend to sinners, to receive again as much. American Standard
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. And if you let those have the use of your money, from whom you are hoping to get it back, what credit is it to you? even sinners do so to sinners, hoping to get back as much as they gave. Basic English
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. And if all of you lend to them of whom all of you hope to receive, what thank have all of you? for sinners also lend to sinners, to receive as much again. Updated King James
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. and if ye lend `to those' of whom ye hope to receive back, what grace have ye? for also the sinful lend to sinners -- that they may receive again as much. Young's Literal
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. And if ye lend to those from whom ye hope to receive, what thank is it to you? for even sinners lend to sinners that they may receive the like. Darby
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. And if ye lend to them from whom ye hope to receive, what thanks have ye? for sinners also lend to sinners, to receive as much in return. Webster
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much. World English
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. And if you lend to them of whom you hope to receive, what thanks are to you? for sinners also lend to sinners, for to receive as much. Douay Rheims
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. et si mutuum dederitis his a quibus speratis recipere quae gratia est vobis nam et peccatores peccatoribus fenerantur ut recipiant aequalia Jerome's Vulgate
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. If you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive back as much. Hebrew Names
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. Y si prestareis á aquellos de quienes esperáis recibir, ¿qué gracias tendréis? porque también los pecadores prestan á los pecadores, para recibir otro tanto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. Y si prestaréis a aquellos de quienes esperáis recibir, ¿qué gracias tendréis? Porque también los pecadores prestan a los pecadores, para recibir otro tanto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. "If you lend to those from whom you expect to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners in order to receive back the same amount. New American Standard Bible©
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. And if you lend money at interest to those from whom you hope to receive, what quality of credit and thanks is that to you? Even notorious sinners lend money at interest to sinners, so as to recover as much again. Amplified Bible©
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin de recevoir la pareille. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. Et si vous prêtez à ceux de qui vous espérez recevoir, quel gré vous en saura-t-on? car les pécheurs aussi prêtent aux pécheurs, afin qu'ils reçoivent la pareille. John Darby (French)
And [2532] if [1437] ye lend [1155] to them of [3844] whom [3739] ye hope [1679] [1679] to receive [618], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] lend [1155] to sinners [268], to [2443] receive [618] as much [2470] again [618]. E se emprestardes àqueles de quem esperais receber, que mérito há nisso? Também os pecadores emprestam aos pecadores, para receberem outro tanto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top