Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 6:32 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 6:32 For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. King James
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. And if ye love them that love you, what thank have ye? for even sinners love those that love them. American Standard
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. If you have love for those who have love for you, what credit is it to you? for even sinners have love for those who have love for them. Basic English
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. For if all of you love them which love you, what thank have all of you? for sinners also love those that love them. Updated King James
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. and -- if ye love those loving you, what grace have ye? for also the sinful love those loving them; Young's Literal
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. And if ye love those that love you, what thank is it to you? for even sinners love those that love them. Darby
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. For if ye love them who love you, what thanks have ye? for sinners also love those that love them. Webster
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. World English
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. And if you love them that love you, what thanks are to you? for sinners also love those that love them. Douay Rheims
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. et si diligitis eos qui vos diligunt quae vobis est gratia nam et peccatores diligentes se diligunt Jerome's Vulgate
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. Hebrew Names
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. Porque si amáis á los que os aman, ¿qué gracias tendréis? porque también los pecadores aman á los que los aman. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. Porque si amáis a los que os aman, ¿qué gracias tendréis? Porque también los pecadores aman a los que los aman. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. "If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. New American Standard Bible©
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. If you [merely] love those who love you, what quality of credit and thanks is that to you? For even the [very] sinners love their lovers (those who love them). Amplified Bible©
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment. Louis Segond - 1910 (French)
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. Et si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? car les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment. John Darby (French)
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. Se amardes aos que vos amam, que mérito há nisso? Pois também os pecadores amam aos que os amam.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top