Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
For if ye love them which love you, what thank have ye? for sinners also love those that love them. |
King James |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
And if ye love them that love you, what thank have ye? for even sinners love those that love them. |
American Standard |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
If you have love for those who have love for you, what credit is it to you? for even sinners have love for those who have love for them. |
Basic English |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
For if all of you love them which love you, what thank have all of you? for sinners also love those that love them. |
Updated King James |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
and -- if ye love those loving you, what grace have ye? for also the sinful love those loving them; |
Young's Literal |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
And if ye love those that love you, what thank is it to you? for even sinners love those that love them. |
Darby |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
For if ye love them who love you, what thanks have ye? for sinners also love those that love them. |
Webster |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. |
World English |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
And if you love them that love you, what thanks are to you? for sinners also love those that love them. |
Douay Rheims |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
et si diligitis eos qui vos diligunt quae vobis est gratia nam et peccatores diligentes se diligunt |
Jerome's Vulgate |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. |
Hebrew Names |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
Porque si amáis á los que os aman, ¿qué gracias tendréis? porque también los pecadores aman á los que los aman. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
Porque si amáis a los que os aman, ¿qué gracias tendréis? Porque también los pecadores aman a los que los aman. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
"If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. |
New American Standard Bible© |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
If you [merely] love those who love you, what quality of credit and thanks is that to you? For even the [very] sinners love their lovers (those who love them). |
Amplified Bible© |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
Si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? Les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
Et si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gré vous en saura-t-on? car les pécheurs aussi aiment ceux qui les aiment. |
John Darby (French) |
For [2532] if [1487] ye love [25] them which love [25] you [5209], what [4169] thank [5485] have [2076] ye [5213]? for [1063] sinners [268] also [2532] love [25] those that love [25] them [846]. |
Se amardes aos que vos amam, que mérito há nisso? Pois também os pecadores amam aos que os amam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |