Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. |
King James |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
And amazement took hold on all, and they glorified God; and they were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day. |
American Standard |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
And wonder overcame them all, and they gave glory to God; and they were full of fear, saying, We have seen strange things today. |
Basic English |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day. |
Updated King James |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
and astonishment took all, and they were glorifying God, and were filled with fear, saying -- `We saw strange things to-day.' |
Young's Literal |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
And astonishment seized all, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day. |
Darby |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to-day. |
Webster |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today." |
World English |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
And all were astonished; and they glorified God. And they were filled with fear, saying: We have seen wonderful things to day. |
Douay Rheims |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
et stupor adprehendit omnes et magnificabant Deum et repleti sunt timore dicentes quia vidimus mirabilia hodie |
Jerome's Vulgate |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, "We have seen strange things today." |
Hebrew Names |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
Y tomó espanto á todos, y glorificaban á Dios; y fueron llenos del temor, diciendo: Hemos visto maravillas hoy. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
Y tomó espanto a todos, y glorificaban a Dios; y fueron llenos de temor, diciendo: Hemos visto maravillas hoy. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
They were all struck with astonishment and began glorifying God; and they were filled with fear, saying, "We have seen remarkable things today." |
New American Standard Bible© |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
And overwhelming astonishment and ecstasy seized them all, and they recognized and praised and thanked God; and they were filled with and controlled by reverential fear and kept saying, We have seen wonderful and strange and incredible and unthinkable things today! |
Amplified Bible© |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
Tous étaient dans l`étonnement, et glorifiaient Dieu; remplis de crainte, ils disaient: Nous avons vu aujourd`hui des choses étranges. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
Et ils furent tous saisis d'étonnement, et glorifiaient Dieu; et ils furent remplis de crainte, disant: Nous avons vu aujourd'hui des choses étranges. |
John Darby (French) |
And [2532] they were [2983] all [537] amazed [1611], and [2532] they glorified [1392] God [2316], and [2532] were filled [4130] with fear [5401], saying [3004], [3754] We have seen [1492] strange things [3861] to day [4594]. |
E, tomados de pasmo, todos glorificavam a Deus; e diziam, cheios de temor: Hoje vimos coisas extraordinárias. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |