Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 5:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 5:25 And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God. King James
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his house, glorifying God. American Standard
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And straight away he got up before them, and took up his bed and went away to his house giving praise to God. Basic English
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And immediately he rose up before them, and took up that whereon he lay, and departed to his own house, glorifying God. Updated King James
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And presently having risen before them, having taken up `that' on which he was lying, he went away to his house, glorifying God, Young's Literal
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And immediately standing up before them, having taken up that whereon he was laid, he departed to his house, glorifying God. Darby
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And immediately he arose before them, and took up that on which he lay, and departed to his own house, glorifying God. Webster
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God. World English
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And immediately rising up before them, he took up the bed on which he lay; and he went away to his own house, glorifying God. Douay Rheims
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. et confestim surgens coram illis tulit in quo iacebat et abiit in domum suam magnificans Deum Jerome's Vulgate
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. Immediately he rose up before them, and took up that which he was laying on, and departed to his house, glorifying God. Hebrew Names
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. Y luego, levantándose en presencia de ellos, y tomando aquel en que estaba echado, se fué á su casa, glorificando á Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. Y luego, levantándose en presencia de ellos, y tomando el lecho en que estaba echado, se fue a su casa, glorificando a Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. Immediately he got up before them, and picked up what he had been lying on, and went home glorifying God. New American Standard Bible©
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. And instantly [the man] stood up before them and picked up what he had been lying on and went away to his house, recognizing and praising and thanking God. Amplified Bible©
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. Et, à l`instant, il se leva en leur présence, prit le lit sur lequel il était couché, et s`en alla dans sa maison, glorifiant Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. Et à l'instant, s'étant levé devant eux, il prit le lit sur lequel il était couché, et s'en alla dans sa maison, glorifiant Dieu. John Darby (French)
And [2532] immediately [3916] he rose up [450] before [1799] them [846], and took up [142] that whereon [1909] [3739] he lay [2621], and departed [565] to [1519] his own [846] house [3624], glorifying [1392] God [2316]. Imediatamente se levantou diante deles, tomou o leito em que estivera deitado e foi para sua casa, glorificando a Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top