Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 5:2 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 5:2 And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. King James
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. and he saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. American Standard
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. And he saw two boats by the edge of the water, but the fishermen had gone out of them and were washing their nets. Basic English
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. Updated King James
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. and he saw two boats standing beside the lake, and the fishers, having gone away from them, were washing the nets, Young's Literal
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. and he saw two ships standing by the lake, but the fishermen, having come down from them, were washing their nets. Darby
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. And saw two boats standing by the lake: but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. Webster
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. World English
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. And saw two ships standing by the lake: but the fishermen were gone out of them, and were washing their nets. Douay Rheims
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. et vidit duas naves stantes secus stagnum piscatores autem descenderant et lavabant retia Jerome's Vulgate
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. He saw two boats standing by the lake, but the fishermen had gone out of them, and were washing their nets. Hebrew Names
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. Y vió dos barcos que estaban cerca de la orilla del lago: y los pescadores, habiendo descendido de ellos, lavaban sus redes. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. Y vio dos barcos que estaban cerca de la orilla del lago; y los pescadores, habiendo descendido de ellos, lavaban sus redes. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. and He saw two boats lying at the edge of the lake; but the fishermen had gotten out of them and were washing their nets. New American Standard Bible©
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. And He saw two boats drawn up by the lake, but the fishermen had gone down from them and were washing their nets. Amplified Bible©
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. il vit au bord du lac deux barques, d`où les pêcheurs étaient descendus pour laver leurs filets. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. Et il vit deux nacelles qui étaient au bord du lac. Or les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets. John Darby (French)
And [2532] saw [1492] two [1417] ships [4143] standing [2476] by [3844] the lake [3041]: but [1161] the fishermen [231] were gone [576] out of [575] them [846], and were washing [637] their nets [1350]. e viu dois barcos junto à praia do lago; mas os pescadores haviam descido deles, e estavam lavando as redes.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top