Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 5:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 5:14 And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. King James
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he charged him to tell no man: but go thy way, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. American Standard
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he gave him orders: Say nothing to any man, but let the priest see you and give an offering so that you may be made clean, as the law of Moses says, and for a witness to them. Basic English
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he charged him to tell no man: but go, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them. Updated King James
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he charged him to tell no one, `But, having gone away, shew thyself to the priest, and bring near for thy cleansing according as Moses directed, for a testimony to them;' Young's Literal
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he enjoined him to tell no one; but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing as Moses ordained, for a testimony to them. Darby
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he charged him to tell no man: but go, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded for a testimony to them. Webster
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. He commanded him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them." World English
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And he charged him that he should tell no man, but, Go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing according as Moses commanded, for a testimony to them. Douay Rheims
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. et ipse praecepit illi ut nemini diceret sed vade ostende te sacerdoti et offer pro emundatione tua sicut praecepit Moses in testimonium illis Jerome's Vulgate
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. He commanded him to tell no one, "But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them." Hebrew Names
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. Y él le mandó que no lo dijese á nadie: Mas ve, díjole, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza, como mandó Moisés, para testimonio á ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. Y él le mandó que no lo dijese a nadie; mas ve, le dijo, muéstrate al sacerdote, y ofrece por tu limpieza, como mandó Moisés, para que les conste. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And He ordered him to tell no one, "But go and show yourself to the priest and make an offering for your cleansing, just as Moses commanded, as a testimony to them." New American Standard Bible©
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. And [Jesus] charged him to tell no one [that he might chance to meet], until [He said] you go and show yourself to the priest, and make an offering for your purification, as Moses commanded, for a testimony and proof to the people, that they may have evidence [of your healing]. See: Lev. 13:49; 14:2-32. Amplified Bible©
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. Puis il lui ordonna de n`en parler à personne. Mais, dit-il, va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que Moïse a prescrit, afin que cela leur serve de témoignage. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. Et il lui commanda de ne le dire à personne: mais va et montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification selon ce que Moïse a ordonné, pour que cela leur serve de témoignage. John Darby (French)
And [2532] he [846] charged [3853] him [846] to tell [2036] no man [3367]: but [235] go [565], and shew [1166] thyself [4572] to the priest [2409], and [2532] offer [4374] for [4012] thy [4675] cleansing [2512], according as [2531] Moses [3475] commanded [4367], for [1519] a testimony [3142] unto them [846]. Ordenou-lhe, então, que a ninguém contasse isto. Mas vai, disse ele, mostra-te ao sacerdote e faze a oferta pela tua purificação, conforme Moisés determinou, para lhes servir de testemunho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top