Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 4:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 4:7 If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. King James
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If thou therefore wilt worship before me, it shall all be thine. American Standard
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If then you will give worship to me, it will all be yours. Basic English
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If you therefore will worship me, all shall be yours. Updated King James
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. thou, then, if thou mayest bow before me -- all shall be thine.' Young's Literal
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If therefore thou wilt do homage before me, all of it shall be thine. Darby
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If thou therefore wilt worship me, all shall be thine. Webster
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If you therefore will worship before me, it will all be yours." World English
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If thou therefore wilt adore before me, all shall be thine. Douay Rheims
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia Jerome's Vulgate
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. If you therefore will worship before me, it will all be yours." Hebrew Names
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. Pues si tú adorares delante de mí, serán todos tuyos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. pues si tú adorares delante de mí, serán todos tuyos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. "Therefore if You worship before me, it shall all be Yours." New American Standard Bible©
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. Therefore if You will do homage to and worship me [just once], it shall all be Yours. Amplified Bible©
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. Si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute ŕ toi. Louis Segond - 1910 (French)
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. Si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute ŕ toi. John Darby (French)
If [1437] thou [4771] therefore [3767] wilt worship [4352] me [1799] [3450], all [3956] shall be [2071] thine [4675]. se tu, me adorares, será toda tua.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top