Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. |
King James |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how that he said unto him, Before the cock crow this day thou shalt deny me thrice. |
American Standard |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord, turning, gave Peter a look. And the words of the Lord came to Peter's mind, how he had said, This night, before the hour of the cock's cry, you will be false to me three times. |
Basic English |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said unto him, Before the cock crow, you shall deny me three times. |
Updated King James |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord having turned did look on Peter, and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him -- `Before a cock shall crow, thou mayest disown me thrice;' |
Young's Literal |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord, turning round, looked at Peter; and Peter remembered the word of the Lord, how he said to him, Before the cock crow thou shalt deny me thrice. |
Darby |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord turned, and looked upon Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how he had said to him, Before the cock shall crow, thou wilt deny me thrice. |
Webster |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord's word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times." |
World English |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord turning looked on Peter. And Peter remembered the word of the Lord, as he had said: Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. |
Douay Rheims |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
et conversus Dominus respexit Petrum et recordatus est Petrus verbi Domini sicut dixit quia priusquam gallus cantet ter me negabis |
Jerome's Vulgate |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
The Lord turned, and looked at Peter. Then Peter remembered the Lord's word, how he said to him, "Before the rooster crows you will deny me three times." |
Hebrew Names |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
Entonces, vuelto el Señor, miró á Pedro: y Pedro se acordó de la palabra del Señor como le había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
Entonces, vuelto el Señor, miró a Pedro; y Pedro se acordó de la palabra del Señor como le había dicho: Antes que el gallo cante, me negarás tres veces. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
The Lord turned and looked at Peter. And Peter remembered the word of the Lord, how He had told him, "Before a rooster crows today, you will deny Me three times." |
New American Standard Bible© |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
And the Lord turned and looked at Peter. And Peter recalled the Lord's words, how He had told him, Before the cock crows today, you will deny Me thrice. |
Amplified Bible© |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
Le Seigneur, s`étant retourné, regarda Pierre. Et Pierre se souvint de la parole que le Seigneur lui avait dite: Avant que le coq chante aujourd`hui, tu me renieras trois fois. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
Et le Seigneur, se tournant, regarda Pierre; et Pierre se ressouvint de la parole du Seigneur, comme il lui avait dit: Avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. |
John Darby (French) |
And [2532] the Lord [2962] turned [4762], and looked upon [1689] Peter [4074]. And [2532] Peter [4074] remembered [5279] the word [3056] of the Lord [2962], how [5613] he had said [2036] unto him [846], Before [3754] [4250] the cock [220] crow [5455], thou shalt deny [533] me [3165] thrice [5151]. |
Virando-se o Senhor, olhou para Pedro; e Pedro lembrou-se da palavra do Senhor, como lhe havia dito: Hoje, antes que o galo cante, três vezes me negarás. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |