Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 21:37 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 21:37 And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. King James
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. And every day he was teaching in the temple; and every night he went out, and lodged in the mount that is called Olivet. American Standard
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. And every day he was teaching in the Temple and every night he went out to the mountain which is named the Mountain of Olives to take his rest. Basic English
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. Updated King James
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. And he was during the days in the temple teaching, and during the nights, going forth, he was lodging at the mount called of Olives; Young's Literal
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. And by day he was teaching in the temple, and by night, going out, he remained abroad on the mountain called the mount of Olives; Darby
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. And in the day-time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called the mount of Olives. Webster
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet. World English
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. And in the daytime, he was teaching in the temple; but at night, going out, he abode in the mount that is called Olivet. Douay Rheims
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. erat autem diebus docens in templo noctibus vero exiens morabatur in monte qui vocatur Oliveti Jerome's Vulgate
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Every day Yeshua was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet. Hebrew Names
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Y enseñaba de día en el templo; y de noche saliendo, estábase en el monte que se llama de las Olivas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Y enseñaba de día en el Templo; y de noche saliendo, se estaba en el monte que se llama de las Olivas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Now during the day He was teaching in the temple, but at evening He would go out and spend the night on the mount that is called Olivet. New American Standard Bible©
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Now in the daytime Jesus was teaching in [the porches and courts of] the temple, but at night He would go out and stay on the mount called Olivet. Amplified Bible©
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Pendant le jour, Jésus enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit à la montagne appelée montagne des Oliviers. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Et il passait les jours dans le temple à enseigner; et les nuits il sortait et demeurait dans la montagne qui est appelée des Oliviers. John Darby (French)
And [1161] in the day time [2250] he was [2258] teaching [1321] in [1722] the temple [2411]; and [1161] at night [3571] he went out [1831], and abode [835] in [1519] the mount [3735] that is called [2564] the mount of Olives [1636]. Ora, de dia ensinava no templo, e à noite, saindo, pousava no monte chamado das Oliveiras.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top