Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. |
King James |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury. |
American Standard |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
And looking up, he saw the men of wealth putting their offerings in the money-box. |
Basic English |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. |
Updated King James |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
And having looked up, he saw those who did cast their gifts to the treasury -- rich men, |
Young's Literal |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
And he looked up and saw the rich casting their gifts into the treasury; |
Darby |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
And he looked up, and saw rich men casting their gifts into the treasury. |
Webster |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury. |
World English |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
AND looking on, he saw the rich men cast their gifts into the treasury. |
Douay Rheims |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
respiciens autem vidit eos qui mittebant munera sua in gazofilacium divites |
Jerome's Vulgate |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury. |
Hebrew Names |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
Y MIRANDO, vió á los ricos que echaban sus ofrendas en el gazofilacio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
Y mirando, vio a los ricos que echaban sus ofrendas en el arca de la limosna. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
And He looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury. |
New American Standard Bible© |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
LOOKING UP, [Jesus] saw the rich people putting their gifts into the treasury. |
Amplified Bible© |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
Jésus, ayant levé les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
¶ Et comme il regardait, il vit des riches qui jetaient leurs dons au trésor. |
John Darby (French) |
And [1161] he looked up [308], and saw [1492] the rich men [4145] casting [906] their [846] gifts [1435] into [1519] the treasury [1049]. |
Jesus, levantando os olhos, viu os ricos deitarem as suas ofertas no cofre; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |