Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 20:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 20:28 Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. King James
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. and they asked him, saying, Teacher, Moses wrote unto us, that if a man's brother die, having a wife, and he be childless, his brother should take the wife, and raise up seed unto his brother. American Standard
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Master, Moses said that if a man's brother comes to his end, having a wife, but no children, his brother is to take the wife, and get a family for his brother. Basic English
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Saying, Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother. Updated King James
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. saying, `Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother may die, having a wife, and he may die childless -- that his brother may take the wife, and may raise up seed to his brother. Young's Literal
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. demanded of him saying, Teacher, Moses wrote to us, If any one's brother, who has a wife, die, and he die childless, his brother shall take the wife and raise up seed to his brother. Darby
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Saying, Master, Moses wrote to us, If any man's brother should die, having a wife, and he should die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed to his brother. Webster
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. They asked him, "Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother. World English
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Saying: Master, Moses wrote unto us, If any man's brother die, having a wife, and he leave no children, that his brother should take her to wife, and raise up seed unto his brother. Douay Rheims
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. dicentes magister Moses scripsit nobis si frater alicuius mortuus fuerit habens uxorem et hic sine filiis fuerit ut accipiat eam frater eius uxorem et suscitet semen fratri suo Jerome's Vulgate
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. They asked him, "Rabbi, Moses wrote to us that if a man's brother dies having a wife, and he is childless, his brother should take the wife, and raise up children for his brother. Hebrew Names
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Diciendo: Maestro, Moisés nos escribió: Si el hermano de alguno muriere teniendo mujer, y muriere sin hijos, que su hermano tome la mujer, y levante simiente á su hermano. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. diciendo: Maestro, Moisés nos escribió: Si el hermano de alguno muriere teniendo mujer, y muriere sin hijos, que su hermano tome la mujer, y levante simiente a su hermano. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. and they questioned Him, saying, "Teacher, Moses wrote for us that IF A MAN'S BROTHER DIES, having a wife, AND HE IS CHILDLESS, HIS BROTHER SHOULD MARRY THE WIFE AND RAISE UP CHILDREN TO HIS BROTHER. New American Standard Bible©
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. And they asked Him a question, saying, Teacher, Moses wrote for us [a law] that if a man's brother dies, leaving a wife and no children, the man shall take the woman and raise up offspring for his brother. See: Deut. 25:5, 6. Amplified Bible©
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Maître, voici ce que Moïse nous a prescrit: Si le frère de quelqu`un meurt, ayant une femme sans avoir d`enfants, son frère épousera la femme, et suscitera une postérité à son frère. Louis Segond - 1910 (French)
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Maître, Moïse nous a écrit, que si le frère de quelqu'un meurt, ayant une femme, et qu'il meure sans enfants, son frère prenne la femme et suscite de la postérité à son frère. John Darby (French)
Saying [3004], Master [1320], Moses [3475] wrote [1125] unto us [2254], If [1437] any man's [5100] brother [80] die [599], having [2192] a wife [1135], and [2532] he [3778] die [599] without children [815], that [2443] his [846] brother [80] should take [2983] his wife [1135], and [2532] raise up [1817] seed [4690] unto his [846] brother [80]. Mestre, Moisés nos deixou escrito que se morrer alguém, tendo mulher mas não tendo filhos, o irmão dele case com a viúva, e suscite descendência ao irmão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top