Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 2:9 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 2:9 And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. King James
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. American Standard
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And an angel of the Lord came to them, and the glory of the Lord was shining round about them: and fear came on them. Basic English
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid. Updated King James
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear. Young's Literal
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And lo, an angel of the Lord was there by them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared with great fear. Darby
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone around them; and they were in great fear. Webster
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. World English
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And behold an angel of the Lord stood by them, and the brightness of God shone round about them; and they feared with a great fear. Douay Rheims
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. et ecce angelus Domini stetit iuxta illos et claritas Dei circumfulsit illos et timuerunt timore magno Jerome's Vulgate
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. Hebrew Names
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. Y he aquí el ángel del Señor vino sobre ellos, y la claridad de Dios los cercó de resplandor; y tuvieron gran temor. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And an angel of the Lord suddenly stood before them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened. New American Standard Bible©
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. And behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord flashed and shone all about them, and they were terribly frightened. Amplified Bible©
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. Et voici, un ange du Seigneur leur apparut, et la gloire du Seigneur resplendit autour d`eux. Ils furent saisis d`une grande frayeur. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. Et voici, un ange du *Seigneur se trouva avec eux, et la gloire du *Seigneur resplendit autour d'eux; et ils furent saisis d'une fort grande peur. John Darby (French)
And [2532], lo [2400], the angel [32] of the Lord [2962] came upon [2186] them [846], and [2532] the glory [1391] of the Lord [2962] shone round about [4034] them [846]: and [2532] they were sore [3173] afraid [5399] [5401]. E um anjo do Senhor apareceu-lhes, e a glória do Senhor os cercou de resplendor; pelo que se encheram de grande temor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top