Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(As it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;) |
King James |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord), |
American Standard |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(As it says in the law of the Lord, Every mother's first male child is to be holy to the Lord), |
Basic English |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(As it is written in the law of the LORD, Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord;) |
Updated King James |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
as it hath been written in the Law of the Lord, -- `Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,' |
Young's Literal |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(as it is written in the law of the Lord: Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord), |
Darby |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(As it is written in the law of the Lord, Every male that is the first born of his mother shall be called holy to the Lord) |
Webster |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(as it is written in the law of the Lord, "Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord"), |
World English |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
As it is written in the law of the Lord: Every male opening the womb shall be called holy to the Lord: |
Douay Rheims |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
sicut scriptum est in lege Domini quia omne masculinum adaperiens vulvam sanctum Domino vocabitur |
Jerome's Vulgate |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(as it is written in the Torah of the Lord, "Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord"), |
Hebrew Names |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(Como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz, será llamado santo al Señor), |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(Como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz, será santo al Señor), |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(as it is written in the Law of the Lord, "EVERY firstborn MALE THAT OPENS THE WOMB SHALL BE CALLED HOLY TO THE LORD"), |
New American Standard Bible© |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
As it is written in the Law of the Lord, Every [firstborn] male that opens the womb shall be set apart and dedicated and called holy to the Lord--See: Exod. 13:1, 2, 12; Num. 8:17. |
Amplified Bible© |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
suivant ce qui est écrit dans la loi du Seigneur: Tout mâle premier-né sera consacré au Seigneur, - |
Louis Segond - 1910 (French) |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(selon qu'il est écrit dans la loi du *Seigneur, que tout mâle qui ouvre la matrice sera appelé saint au *Seigneur), |
John Darby (French) |
(As [2531] it is written [1125] in [1722] the law [3551] of the Lord [2962], [3754] Every [3956] male [730] that openeth [1272] the womb [3388] shall be called [2564] holy [40] to the Lord [2962];) |
(conforme está escrito na lei do Senhor: Todo primogênito será consagrado ao Senhor), |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |