Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 2:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 2:10 And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. King James
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people: American Standard
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. And the angel said, Have no fear; for truly, I give you good news of great joy which will be for all the people: Basic English
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. Updated King James
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. And the messenger said to them, `Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people -- Young's Literal
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. And the angel said to them, Fear not, for behold, I announce to you glad tidings of great joy, which shall be to all the people; Darby
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. And the angel said to them, Fear not: for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all people. Webster
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. The angel said to them, "Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people. World English
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. And the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy, that shall be to all the people: Douay Rheims
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni populo Jerome's Vulgate
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. The angel said to them, "Don't be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people. Hebrew Names
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. Mas el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy nuevas de gran gozo, que será para todo el pueblo: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. Mas el ángel les dijo: No temáis; porque he aquí os doy evangelio de gran gozo, que será a todo el pueblo; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. But the angel said to them, "Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people; New American Standard Bible©
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. But the angel said to them, Do not be afraid; for behold, I bring you good news of a great joy which will come to all the people. Amplified Bible©
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. Mais l`ange leur dit: Ne craignez point; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d`une grande joie: Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. Et l'ange leur dit: N'ayez point de peur, car voici, je vous annonce un grand sujet de joie qui sera pour tout le peuple; John Darby (French)
And [2532] the angel [32] said [2036] unto them [846], Fear [5399] not [3361]: for [1063], behold [2400], I bring [2097] you [5213] good tidings [2097] of great [3173] joy [5479], which [3748] shall be [2071] to all [3956] people [2992]. O anjo, porém, lhes disse: Não temais, porquanto vos trago novas de grande alegria que o será para todo o povo:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top