Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 16:31 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 16:31 And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. King James
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, if one rise from the dead. American Standard
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. And he said to him, If they will not give attention to Moses and the prophets, they will not be moved even if someone comes back from the dead. Basic English
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead. Updated King James
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. And he said to him, If Moses and the prophets they do not hear, neither if one may rise out of the dead will they be persuaded.' Young's Literal
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, not even if one rise from among the dead will they be persuaded. Darby
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. And he said to him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one shall rise from the dead. Webster
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. "He said to him, 'If they don't listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.'" World English
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. And he said to him: If they hear not Moses and the prophets, neither will they believe, if one rise again from the dead. Douay Rheims
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. ait autem illi si Mosen et prophetas non audiunt neque si quis ex mortuis resurrexerit credent Jerome's Vulgate
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. "He said to him, 'If they don't listen to Moses and the Prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.'" Hebrew Names
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. Mas Abraham le dijo: Si no oyen á Moisés y á los profetas, tampoco se persuadirán, si alguno se levantare de los muertos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. Mas él le dijo: Si no oyen a Moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán, si alguno se levantare de los muertos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. "But he said to him, 'If they do not listen to Moses and the Prophets, they will not be persuaded even if someone rises from the dead.'" New American Standard Bible©
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. He said to him, If they do not hear and listen to Moses and the Prophets, neither will they be persuaded and convinced and believe [even] if someone should rise from the dead. Amplified Bible©
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. Et Abraham lui dit: S`ils n`écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne se laisseront pas persuader quand même quelqu`un des morts ressusciterait. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. Et il lui dit: S'ils n'écoutent pas Moïse et les prophètes, ils ne seront pas persuadés non plus si quelqu'un ressuscitait d'entre les morts. John Darby (French)
And [1161] he said [2036] unto him [846], If [1487] they hear [191] not [3756] Moses [3475] and [2532] the prophets [4396], neither [3761] will they be persuaded [3982], though [1437] one [5100] rose [450] from [1537] the dead [3498]. Abraão, porém, lhe disse: Se não ouvem a Moisés e aos profetas, tampouco acreditarão, ainda que ressuscite alguém dentre os mortos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top