Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. |
King James |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
If any man cometh unto me, and hateth not his own father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. |
American Standard |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
And turning round, he said to them, If any man comes to me, and has not hate for his father and mother and wife and children and brothers and sisters, and even for his life, he may not be my disciple. |
Basic English |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. |
Updated King James |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
`If any one doth come unto me, and doth not hate his own father, and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, and yet even his own life, he is not able to be my disciple; |
Young's Literal |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
If any man come to me, and shall not hate his own father and mother, and wife, and children, and brothers, and sisters, yea, and his own life too, he cannot be my disciple; |
Darby |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
If any man cometh to me, and hateth not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yes, and his own life also, he cannot be my disciple. |
Webster |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
"If anyone comes to me, and doesn't disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple. |
World English |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea and his own life also, he cannot be my disciple. |
Douay Rheims |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
si quis venit ad me et non odit patrem suum et matrem et uxorem et filios et fratres et sorores adhuc autem et animam suam non potest esse meus discipulus |
Jerome's Vulgate |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
"If anyone comes to me, and doesn't disregard his own father, mother, wife, children, brothers, and sisters, yes, and his own life also, he can't be my disciple. |
Hebrew Names |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
Si alguno viene á mí, y no aborrece á su padre, y madre, y mujer, é hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su vida, no puede ser mi discípulo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
Si alguno viene a mí, y no aborrece a su padre, y madre, y mujer, e hijos, y hermanos, y hermanas, y aun también su vida, no puede ser mi discípulo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
"If anyone comes to Me, and does not hate his own father and mother and wife and children and brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be My disciple. |
New American Standard Bible© |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
If anyone comes to Me and does not hate his [own] father and mother [in the sense of indifference to or relative disregard for them in comparison with his attitude toward God] and [likewise] his wife and children and brothers and sisters--[yes] and even his own life also--he cannot be My disciple. |
Amplified Bible© |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
Si quelqu`un vient à moi, et s`il ne hait pas son père, sa mère, sa femme, ses enfants, ses frères, et ses soeurs, et même à sa propre vie, il ne peut être mon disciple. |
Louis Segond - 1910 (French) |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
Si quelqu'un vient à moi, et ne hait pas son père, et sa mère, et sa femme, et ses enfants, et ses frères, et ses soeurs, et même aussi sa propre vie, il ne peut être mon disciple. |
John Darby (French) |
If any [1536] man come [2064] to [4314] me [3165], and [2532] hate [3404] not [3756] his [1438] father [3962], and [2532] mother [3384], and [2532] wife [1135], and [2532] children [5043], and [2532] brethren [80], and [2532] sisters [79], yea [2089], and [1161] his own [1438] life [5590] also [2532], he cannot [3756] [1410] be [1511] my [3450] disciple [3101]. |
Se alguém vier a mim, e não aborrecer a pai e mãe, a mulher e filhos, a irmãos e irmãs, e ainda também à própria vida, não pode ser meu discípulo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |