Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 12:21 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 12:21 So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God. King James
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God. American Standard
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So that is what comes to the man who gets wealth for himself, and has not wealth in the eyes of God. Basic English
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So is he that lays up treasure for himself, and is not rich toward God. Updated King James
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. so `is' he who is treasuring up to himself, and is not rich toward God.' Young's Literal
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. Thus is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God. Darby
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich towards God. Webster
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God." World English
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So is he that layeth up treasure for himself, and is not rich towards God. Douay Rheims
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. sic est qui sibi thesaurizat et non est in Deum dives Jerome's Vulgate
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So is he who lays up treasure for himself, and is not rich toward God." Hebrew Names
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. Así es el que hace para sí tesoro, y no es rico en Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. Así es el que hace para sí tesoro, y no es rico en Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. "So is the man who stores up treasure for himself, and is not rich toward God." New American Standard Bible©
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. So it is with the one who continues to lay up and hoard possessions for himself and is not rich [in his relation] to God [this is how he fares]. Amplified Bible©
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n`est pas riche pour Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. Il en est ainsi de celui qui amasse des trésors pour lui-même, et qui n'est pas riche quant à Dieu. John Darby (French)
So [3779] is he that layeth up treasure [2343] for himself [1438], and [2532] is [4147] not [3361] rich [4147] toward [1519] God [2316]. Assim é aquele que para si ajunta tesouros, e não é rico para com Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top