Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Luke 11:36 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Lu 11:36 If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light. King James
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If therefore thy whole body be full of light, having no part dark, it shall be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining doth give thee light. American Standard
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If, then, all your body is light, with no part of it dark, it will be completely full of light, as when a flame with its bright shining gives you light. Basic English
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If your whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle does give you light. Updated King James
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. if then thy whole body is lightened, not having any part darkened, the whole shall be lightened, as when the lamp by the brightness may give thee light.' Young's Literal
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If therefore thy whole body is light, not having any part dark, it shall be all light as when the lamp lights thee with its brightness. Darby
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light; as when the bright shining of a candle doth give thee light. Webster
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light." World English
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If then thy whole body be lightsome, having no part of darkness; the whole shall be lightsome; and as a bright lamp, shall enlighten thee. Douay Rheims
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. si ergo corpus tuum totum lucidum fuerit non habens aliquam partem tenebrarum erit lucidum totum et sicut lucerna fulgoris inluminabit te Jerome's Vulgate
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light." Hebrew Names
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. Así que, siendo todo tu cuerpo resplandeciente, no teniendo alguna parte de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una antorcha de resplandor te alumbra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. Así que, siendo todo tu cuerpo resplandeciente, no teniendo alguna parte de tinieblas, será todo luminoso, como cuando una lámpara de resplandor te alumbra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. "If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays." New American Standard Bible©
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. If then your entire body is illuminated, having no part dark, it will be wholly bright [with light], as when a lamp with its bright rays gives you light. Amplified Bible©
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. Si donc tout ton corps est éclairé, n`ayant aucune partie dans les ténèbres, il sera entièrement éclairé, comme lorsque la lampe t`éclaire de sa lumière. Louis Segond - 1910 (French)
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. Si donc ton corps tout entier est plein de lumière, n'ayant aucune partie ténébreuse, il sera tout plein de lumière, comme quand la lampe t'éclaire de son éclat. John Darby (French)
If [1487] thy [4675] whole [3650] body [4983] therefore [3767] be full of light [5460], having [2192] no [3361] [5100] part [3313] dark [4652], the whole [3650] shall be [2071] full of light [5460], as [5613] when [3752] the bright shining [796] of a candle [3088] doth give [5461] thee [4571] light [5461]. Se, pois, todo o teu corpo estiver iluminado, sem ter parte alguma em trevas, será inteiramente luminoso, como quando a candeia te alumia com o seu resplendor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top