Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. |
King James |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
where their worm dieth not, and the fire is not quenched. |
American Standard |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
Where their worm is ever living and the fire is not put out. |
Basic English |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
Where their worm dies not, and the fire is not quenched. |
Updated King James |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
where their worm is not dying, and the fire is not being quenched; |
Young's Literal |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
where their worm dies not, and the fire is not quenched. |
Darby |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
Where their worm dieth not, and the fire is not quenched. |
Webster |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.' |
World English |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
For every one shall be salted with fire: and every victim shall be salted with salt. |
Douay Rheims |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietur |
Jerome's Vulgate |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
'where their worm doesn't die, and the fire is not quenched.' |
Hebrew Names |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
Donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
where THEIR WORM DOES NOT DIE, AND THE FIRE IS NOT QUENCHED. |
New American Standard Bible© |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
Where their worm [which preys on the inhabitants and is a symbol of the wounds inflicted on the man himself by his sins] does not die, and the fire is not put out. See: Isa. 66:24. |
Amplified Bible© |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
où leur ver ne meurt point, et où le feu ne s`éteint point. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
là où leur ver ne meurt pas et où le feu ne s'éteint pas. |
John Darby (French) |
Where [3699] their [846] worm [4663] dieth [5053] not [3756], and [2532] the fire [4442] is [4570] not [3756] quenched [4570]. |
onde o seu verme não morre, e o fogo não se apaga. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |