Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Jesus said unto him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. |
King James |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
And Jesus said unto him, If thou canst! All things are possible to him that believeth. |
American Standard |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
And Jesus said to him, If you are able! All things are possible to him who has faith. |
Basic English |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Jesus said unto him, If you can believe, all things are possible to him that believes. |
Updated King James |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
And Jesus said to him, `If thou art able to believe! all things are possible to the one that is believing;' |
Young's Literal |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
And Jesus said to him, The 'if thou couldst' is if thou couldst believe: all things are possible to him that believes. |
Darby |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Jesus said to him, If thou canst believe, all things are possible to him that believeth. |
Webster |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Jesus said to him, "If you can believe, all things are possible to him who believes." |
World English |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
And immediately the father of the boy crying out, with tears said: I do believe, Lord: help my unbelief. |
Douay Rheims |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
et continuo exclamans pater pueri cum lacrimis aiebat credo adiuva incredulitatem meam |
Jerome's Vulgate |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Yeshua said to him, "If you can believe, all things are possible to him who believes." |
Hebrew Names |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Y Jesús le dijo: Si puedes creer, al que cree todo es posible. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Y Jesús le dijo: Si puedes creer esto, al que cree todo es posible. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
And Jesus said to him, " 'If You can?' All things are possible to him who believes." |
New American Standard Bible© |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
And Jesus said, [You say to Me], If You can do anything? [Why,] all things can be (are possible) to him who believes! |
Amplified Bible© |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Jésus lui dit: Si tu peux!... Tout est possible ŕ celui qui croit. |
Louis Segond - 1910 (French) |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Et JĂ©sus lui dit: Le "Si tu peux", c'est: Crois! toutes choses sont possibles Ă celui qui croit. |
John Darby (French) |
[1161] Jesus [2424] said [2036] unto him [846], If [1487] thou canst [1410] believe [4100], all things [3956] are possible [1415] to him [846] that believeth [4100]. |
Ao que lhe disse Jesus: Se podes! - tudo é possível ao que crę. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |