Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter. |
King James |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter. |
American Standard |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And he said to her, For this saying go your way; the evil spirit has gone out of your daughter. |
Basic English |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And he said unto her, For this saying go your way; the devil is gone out of your daughter. |
Updated King James |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And he said to her, `Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;' |
Young's Literal |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter. |
Darby |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And he said to her, For this saying, depart; the demon is gone out of thy daughter. |
Webster |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
He said to her, "For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter." |
World English |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And he said to her: For this saying go thy way, the devil is gone out of thy daughter. |
Douay Rheims |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
et ait illi propter hunc sermonem vade exiit daemonium de filia tua |
Jerome's Vulgate |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
He said to her, "For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter." |
Hebrew Names |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
Entonces le dice: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
Entonces le dice: Por esta palabra, ve; el demonio ha salido de tu hija. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And He said to her, "Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter." |
New American Standard Bible© |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
And He said to her, Because of this saying, you may go your way; the demon has gone out of your daughter [permanently]. |
Amplified Bible© |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
Alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
Et il lui dit: A cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille. |
John Darby (French) |
And [2532] he said [2036] unto her [846], For [1223] this [5126] saying [3056] go thy way [5217]; the devil [1140] is gone [1831] out of [1537] thy [4675] daughter [2364]. |
Então ele lhe disse: Por essa palavra, vai; o demônio já saiu de tua filha. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |