Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye. |
King James |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do. |
American Standard |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
Making the word of God of no effect by your rule, which you have given: and a number of other such things you do. |
Basic English |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
Making the word of God of no effect through your tradition, which all of you have delivered: and many such like things do all of you. |
Updated King James |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.' |
Young's Literal |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
making void the word of God by your traditional teaching which ye have delivered; and many such like things ye do. |
Darby |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
Making the word of God of no effect through your traditions, which ye have delivered: and many such like things ye do. |
Webster |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this." |
World English |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
Making void the word of God by your own tradition, which you have given forth. And many other such like things you do. |
Douay Rheims |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
rescindentes verbum Dei per traditionem vestram quam tradidistis et similia huiusmodi multa facitis |
Jerome's Vulgate |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this." |
Hebrew Names |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
Invalidando la palabra de Dios con vuestra tradición que disteis: y muchas cosas hacéis semejantes á éstas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
invalidando la palabra de Dios con vuestra tradición que disteis; y muchas cosas hacéis semejantes a éstas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that." |
New American Standard Bible© |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
Thus you are nullifying and making void and of no effect [the authority of] the Word of God through your tradition, which you [in turn] hand on. And many things of this kind you are doing. |
Amplified Bible© |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
annulant ainsi la parole de Dieu par votre tradition, que vous avez établie. Et vous faites beaucoup d`autres choses semblables. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
annulant la parole de Dieu par votre tradition que vous vous êtes transmise les uns aux autres; et vous faites beaucoup de choses semblables. |
John Darby (French) |
Making [208] the word [3056] of God [2316] of none effect [208] through your [5216] tradition [3862], which [3739] ye have delivered [3860]: and [2532] many [4183] such [5108] like things [3946] do ye [4160]. |
invalidando assim a palavra de Deus pela vossa tradição que vós transmitistes; também muitas outras coisas semelhantes fazeis. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |