Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe. |
King James |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe. |
American Standard |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
But Jesus, giving no attention to their words, said to the ruler of the Synagogue, Have no fear, only have faith. |
Basic English |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he says unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe. |
Updated King James |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
And Jesus immediately, having heard the word that is spoken, saith to the chief of the synagogue, `Be not afraid, only believe.' |
Young's Literal |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
But Jesus immediately, having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe. |
Darby |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith to the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe, |
Webster |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, "Don't be afraid, only believe." |
World English |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
But Jesus having heard the word that was spoken, saith to the ruler of the synagogue: Fear not, only believe. |
Douay Rheims |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
Iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo crede |
Jerome's Vulgate |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
But Yeshua, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, "Don't be afraid, only believe." |
Hebrew Names |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
Mas luego Jesús, oyendo esta razón que se decía, dijo al príncipe de la sinagoga: No temas, cree solamente. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
Mas luego Jesús, oyendo esta razón que se decía, dijo al príncipe de la sinagoga: No temas, cree solamente. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
But Jesus, overhearing what was being spoken, said to the synagogue official, "Do not be afraid any longer, only believe." |
New American Standard Bible© |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
Overhearing but ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, Do not be seized with alarm and struck with fear; only keep on believing. |
Amplified Bible© |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
Mais Jésus, sans tenir compte de ces paroles, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement. |
Louis Segond - 1910 (French) |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
Et Jésus, ayant entendu la parole qui avait été dite, dit aussitôt au chef de synagogue: Ne crains pas, crois seulement. |
John Darby (French) |
As soon as [1161] [2112] Jesus [2424] heard [191] the word [3056] that was spoken [2980], he saith [3004] unto the ruler of the synagogue [752], Be [5399] not [3361] afraid [5399], only [3440] believe [4100]. |
O que percebendo Jesus, disse ao chefe da sinagoga: Não temas, crê somente. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |