Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. |
King James |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. |
American Standard |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And he went into a house. And the people came together again, so that they were not even able to take bread. |
Basic English |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And the multitude comes together again, so that they could not so much as eat bread. |
Updated King James |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And come together again doth a multitude, so that they are not able even to eat bread; |
Young's Literal |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And again a crowd comes together, so that they cannot even eat bread. |
Darby |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. |
Webster |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread. |
World English |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And they come to a house, and the multitude cometh together again, so that they could not so much as eat bread. |
Douay Rheims |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
et veniunt ad domum et convenit iterum turba ita ut non possent neque panem manducare |
Jerome's Vulgate |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
The multitude came together again, so that they could not so much as eat bread. |
Hebrew Names |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
Y agolpóse de nuevo la gente, de modo que ellos ni aun podían comer pan. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
Y otra vez se juntó la multitud de tal manera, que ellos ni aun podían comer pan. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
And He came home, and the crowd gathered again, to such an extent that they could not even eat a meal. |
New American Standard Bible© |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
Then He went to a house [probably Peter's], but a throng came together again, so that Jesus and His disciples could not even take food. |
Amplified Bible© |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
Ils se rendirent à la maison, et la foule s`assembla de nouveau, en sorte qu`ils ne pouvaient pas même prendre leur repas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
Et ils viennent à la maison; et la foule s'assemble de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas même manger leur pain. |
John Darby (French) |
And [2532] the multitude [3793] cometh together [4905] again [3825], so that [5620] they [846] could [1410] not [3361] so much as [3383] eat [5315] bread [740]. |
Depois entrou numa casa. E afluiu outra vez a multidão, de tal modo que nem podiam comer. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |