Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 15:36 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 15:36 And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down. King James
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. And one ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let be; let us see whether Elijah cometh to take him down. American Standard
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. And one of them went quickly and, getting a sponge full of bitter wine, put it on a rod, and gave it to him for drink, saying, Let be; let us see if Elijah will come to take him down. Basic English
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. And one ran and filled a sponge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elijah will come to take him down. Updated King James
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. and one having run, and having filled a spunge with vinegar, having put `it' also on a reed, was giving him to drink, saying, `Let alone, let us see if Elijah doth come to take him down.' Young's Literal
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. And one, running and filling a sponge with vinegar, fixed it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone, let us see if Elias comes to take him down. Darby
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. And one ran and filled a sponge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elijah will come to take him down. Webster
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to take him down." World English
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. And one running and filling a sponge with vinegar, and putting it upon a reed, gave him to drink, saying: Stay, let us see if Elias come to take him down. Douay Rheims
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. currens autem unus et implens spongiam aceto circumponensque calamo potum dabat ei dicens sinite videamus si veniat Helias ad deponendum eum Jerome's Vulgate
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. One ran, and filling a sponge full of vinegar, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to take him down." Hebrew Names
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. Y corrió uno, y empapando una esponja en vinagre, y poniéndola en una caña, le dió á beber, diciendo: Dejad, veamos si vendrá Elías á quitarle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. Y corrió uno, y empapando una esponja en vinagre, y poniéndola en una caña, le dio a beber, diciendo: Dejad, veamos si vendrá Elías a quitarle. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. Someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave Him a drink, saying, "Let us see whether Elijah will come to take Him down." New American Standard Bible©
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. And one man ran, and, filling a sponge with vinegar (a mixture of sour wine and water), put it on a staff made of a [bamboo-like] reed and gave it to Him to drink, saying, Hold off! Let us see whether Elijah [does] come to take Him down. See: Ps. 69:21. Amplified Bible©
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. Et l`un d`eux courut remplir une éponge de vinaigre, et, l`ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire, en disant: Laissez, voyons si Élie viendra le descendre. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. Et l'un d'eux courut, et ayant rempli une éponge de vinaigre et l'ayant mise au bout d'un roseau, il lui donna à boire, disant: Laissez, voyons si Élie vient pour le faire descendre. John Darby (French)
And [1161] one [1520] ran [5143] and [2532] filled [1072] a spunge [4699] full [1072] of vinegar [3690], and [5037] put it on [4060] a reed [2563], and gave [4222] him [846] to drink [4222], saying [3004], Let alone [863]; let us see [1492] whether [1487] Elias [2243] will come [2064] to take [2507] him [846] down [2507]. Correu um deles, ensopou uma esponja em vinagre e, pondo-a numa cana, dava-lhe de beber, dizendo: Deixai, vejamos se Elias virá tirá-lo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top