Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 14:61 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 14:61 But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? King James
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? American Standard
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he kept quiet and said nothing. Again the high priest questioning him said, Are you the Christ, the son of the Holy One? Basic English
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Are you the Christ, the Son of the Blessed? Updated King James
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? and he was keeping silent, and did not answer anything. Again the chief priest was questioning him, and saith to him, `Art thou the Christ -- the Son of the Blessed?' Young's Literal
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he was silent, and answered nothing. Again the high priest asked him, and says to him, Thou art the Christ, the Son of the Blessed? Darby
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed? Webster
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed?" World English
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him: Art thou the Christ the Son of the blessed God? Douay Rheims
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? ille autem tacebat et nihil respondit rursum summus sacerdos interrogabat eum et dicit ei tu es Christus Filius Benedicti Jerome's Vulgate
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But he stayed quiet, and answered nothing. Again the high priest asked him, "Are you the Messiah, the Son of the Blessed?" Hebrew Names
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? Mas él callaba, y nada respondía. El sumo sacerdote le volvió á preguntar, y le dice: ¿Eres tú el Cristo, el Hijo del Bendito? Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? Mas él callaba, y nada respondía. El sumo sacerdote le volvió a preguntar, y le dijo: ¿Eres tú el Cristo, el Hijo del Bendito? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But He kept silent and did not answer. Again the high priest was questioning Him, and saying to Him, "Are You the Christ, the Son of the Blessed One?" New American Standard Bible©
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? But He kept still and did not answer at all. Again the high priest asked Him, Are You the Christ (the Messiah, the Anointed One), the Son of the Blessed? Amplified Bible©
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? Jésus garda le silence, et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l`interrogea de nouveau, et lui dit: Es-tu le Christ, le Fils du Dieu béni? Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? Et il garda le silence, et ne répondit rien. Le souverain sacrificateur l'interrogea encore, et lui dit: Toi, tu es le Christ, le Fils du Béni? John Darby (French)
But [1161] he held his peace [4623], and [2532] answered [611] nothing [3762]. Again [3825] the high priest [749] asked [1905] him [846], and [2532] said [3004] unto him [846], Art [1488] thou [4771] the Christ [5547], the Son [5207] of the Blessed [2128]? Ele, porém, permaneceu calado, e nada respondeu. Tornou o sumo sacerdote a interrogá-lo, perguntando-lhe: És tu o Cristo, o Filho do Deus bendito?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top