Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 14:28 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 14:28 But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. But after that I am risen, I will go before you into Galilee. King James
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee. American Standard
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. But after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee. Basic English
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. But after that I am risen, I will go before you into Galilee. Updated King James
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. but after my having risen I will go before you to Galilee.' Young's Literal
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. But after I am risen, I will go before you into Galilee. Darby
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. But after that I am risen, I will go before you into Galilee. Webster
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. However, after I am raised up, I will go before you into Galilee." World English
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. But after I shall be risen again, I will go before you into Galilee. Douay Rheims
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. sed posteaquam resurrexero praecedam vos in Galilaeam Jerome's Vulgate
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. However, after I am raised up, I will go before you into Galilee." Hebrew Names
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros á Galilea. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. Mas después que haya resucitado, iré delante de vosotros a Galilea. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. "But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee." New American Standard Bible©
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. But after I am raised [to life], I will go before you into Galilee. Amplified Bible©
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. Mais, après que je serai ressuscité, je vous précéderai en Galilée. Louis Segond - 1910 (French)
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. mais après que je serai ressuscité, j'irai devant vous en Galilée. John Darby (French)
But [235] after [3326] that I [3165] am risen [1453], I will go before [4254] you [5209] into [1519] Galilee [1056]. Todavia, depois que eu ressurgir, irei adiante de vós para a Galiléia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top