Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Mark 13:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mr 13:7 And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet. King James
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. And when ye shall hear of wars and rumors of wars, be not troubled: these things must needs come to pass; but the end is not yet. American Standard
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. And when you have news of wars and talk of wars, do not be troubled; these things have to be, but it is still not the end. Basic English
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. And when all of you shall hear of wars and rumours of wars, be all of you not troubled: for such things must essentially be; but the end shall not be yet. Updated King James
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. and when ye may hear of wars and reports of wars, be not troubled, for these behove to be, but the end `is' not yet; Young's Literal
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. But when ye shall hear of wars and rumours of wars, be not disturbed, for this must happen, but the end is not yet. Darby
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. And when ye shall hear of wars, and rumors of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end will not be yet. Webster
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. "When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet. World English
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. And when you shall hear of wars and rumours of wars, fear ye not. For such things must needs be, but the end is not yet. Douay Rheims
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. cum audieritis autem bella et opiniones bellorum ne timueritis oportet enim fieri sed nondum finis Jerome's Vulgate
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. "When you hear of wars and rumors of wars, don't be troubled. For those must happen, but the end is not yet. Hebrew Names
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. Mas cuando oyereis de guerras y de rumores de guerras no os turbéis, porque conviene hacerse así; mas aun no será el fin. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. Mas cuando oyereis de guerras y de rumores de guerras no os turbéis, porque conviene hacerse así; mas aún no será el fin. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. "When you hear of wars and rumors of wars, do not be frightened; those things must take place; but that is not yet the end. New American Standard Bible©
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. And when you hear of wars and rumors of wars, do not get alarmed (troubled and frightened); it is necessary [that these things] take place, but the end is not yet. Amplified Bible©
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. Quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent. Mais ce ne sera pas encore la fin. Louis Segond - 1910 (French)
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. Et quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troublés, car il faut que ces choses arrivent; mais la fin n'est pas encore. John Darby (French)
And [1161] when [3752] ye shall hear [191] of wars [4171] and [2532] rumours [189] of wars [4171], be ye [2360] not [3361] troubled [2360]: for [1063] such things must [1163] needs be [1096]; but [235] the end [5056] shall not be yet [3768]. Quando, porém, ouvirdes falar em guerras e rumores de guerras, não vos perturbeis; forçoso é que assim aconteça: mas ainda não é o fim.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top