Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words. |
King James |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in talk. |
American Standard |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
Then they sent to him certain of the Pharisees and the Herodians, so that they might make use of his words to take him by a trick. |
Basic English |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words. |
Updated King James |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
and they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they may ensnare him in discourse, |
Young's Literal |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
And they send to him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in speaking. |
Darby |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
And they sent to him certain of the Pharisees, and of the Herodians, to catch him in his words. |
Webster |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
They sent some of the Pharisees and of the Herodians to him, that they might trap him with words. |
World English |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
And they sent to him some of the Pharisees and of the Herodians; that they should catch him in his words. |
Douay Rheims |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
et mittunt ad eum quosdam ex Pharisaeis et Herodianis ut eum caperent in verbo |
Jerome's Vulgate |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
They sent some of the Pharisees and of the Herodians to him, that they might trap him with words. |
Hebrew Names |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
Y envían á él algunos de los Fariseos y de los Herodianos, para que le sorprendiesen en alguna palabra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
Y envían a él algunos de los fariseos y de los herodianos, para que le sorprendiesen en su palabra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
Then they sent some of the Pharisees and Herodians to Him in order to trap Him in a statement. |
New American Standard Bible© |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
But they sent some of the Pharisees and of the Herodians to Him for the purpose of entrapping Him in His speech. |
Amplified Bible© |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
Ils envoyèrent auprès de Jésus quelques-uns des pharisiens et des hérodiens, afin de le surprendre par ses propres paroles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
¶ Et ils lui envoient quelques-uns des pharisiens et des hérodiens pour le surprendre dans ses paroles. |
John Darby (French) |
And [2532] they send [649] unto [4314] him [846] certain [5100] of the Pharisees [5330] and [2532] of the Herodians [2265], to [2443] catch [64] him [846] in his words [3056]. |
Enviaram-lhe então alguns dos fariseus e dos herodianos, para que o apanhassem em alguma palavra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |