Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him, |
King James |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
And they were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going before them: and they were amazed; and they that followed were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them the things that were to happen unto him, |
American Standard |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
And they were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going before them: and they were full of wonder; but those who came after him were in fear. And again he took the twelve, and gave them word of the things which were to come on him, |
Basic English |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him, |
Updated King James |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus was going before them, and they were amazed, and following they were afraid. And having again taken the twelve, he began to tell them the things about to happen to him, |
Young's Literal |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
And they were in the way going up to Jerusalem, and Jesus was going on before them; and they were amazed, and were afraid as they followed. And taking the twelve again to him, he began to tell them what was going to happen to him: |
Darby |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
And they were in the way, going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen to him, |
Webster |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
They were on the way, going up to Jerusalem; and Jesus was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him. |
World English |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
And they were in the way going up to Jerusalem: and Jesus went before them, and they were astonished; and following were afraid. And taking again the twelve, he began to tell them the things that should befall him. |
Douay Rheims |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
erant autem in via ascendentes in Hierosolyma et praecedebat illos Iesus et stupebant et sequentes timebant et adsumens iterum duodecim coepit illis dicere quae essent ei ventura |
Jerome's Vulgate |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
They were on the way, going up to Jerusalem; and Yeshua was going in front of them, and they were amazed; and those who followed were afraid. He again took the twelve, and began to tell them the things that were going to happen to him. |
Hebrew Names |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
Y estaban en el camino subiendo á Jerusalem; y Jesús iba delante de ellos, y se espantaban, y le seguían con miedo: entonces volviendo á tomar á los doce aparte, les comenzó á decir las cosas que le habían de acontecer: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
Y estaban en el camino subiendo a Jerusalén; y Jesús iba delante de ellos, y se espantaban, y le seguían con miedo; entonces volviendo a tomar a los doce aparte, les comenzó a decir las cosas que le habían de acontecer: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
They were on the road going up to Jerusalem, and Jesus was walking on ahead of them; and they were amazed, and those who followed were fearful. And again He took the twelve aside and began to tell them what was going to happen to Him, |
New American Standard Bible© |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
They were on the way going up to Jerusalem, and Jesus was walking on in front of them; and they were bewildered and perplexed and greatly astonished, and those [who were still] following were seized with alarm and were afraid. And He took the Twelve [apostles] again and began to tell them what was about to happen to Him, |
Amplified Bible© |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
Ils étaient en chemin pour monter à Jérusalem, et Jésus allait devant eux. Les disciples étaient troublés, et le suivaient avec crainte. Et Jésus prit de nouveau les douze auprès de lui, et commença à leur dire ce qui devait lui arriver: |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
¶ Et ils étaient en chemin, montant à Jérusalem, et Jésus allait devant eux; et ils étaient stupéfiés et craignaient en le suivant. Et prenant encore une fois les douze avec lui, il se mit à leur dire les choses qui devaient lui arriver: |
John Darby (French) |
And [1161] they were [2258] in [1722] the way [3598] going up [305] to [1519] Jerusalem [2414]; and [2532] Jesus [2424] went [2258] before [4254] them [846]: and [2532] they were amazed [2284]; and [2532] as they followed [190], they were afraid [5399]. And [2532] he took [3880] again [3825] the twelve [1427], and began [756] to tell [3004] them [846] what things should [3195] happen [4819] unto him [846], |
Ora, estavam a caminho, subindo para Jerusalém; e Jesus ia adiante deles, e eles se maravilhavam e o seguiam atemorizados. De novo tomou consigo os doze e começou a contar-lhes as coisas que lhe haviam de sobrevir, |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |