Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And preached, saying, There cometh one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. |
King James |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And he preached, saying, There cometh after me he that is mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. |
American Standard |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And he said to them all, There is one coming after me who is greater than I, whose shoes I am not good enough to undo. |
Basic English |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And preached, saying, There comes one mightier than I after me, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. |
Updated King James |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
and he proclaimed, saying, `He doth come -- who is mightier than I -- after me, of whom I am not worthy -- having stooped down -- to loose the latchet of his sandals; |
Young's Literal |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And he preached, saying, There comes he that is mightier than I after me, the thong of whose sandals I am not fit to stoop down and unloose. |
Darby |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And preached, saying, There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and unloose. |
Webster |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
He preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. |
World English |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And he preached, saying: There cometh after me one mightier than I, the latchet of whose shoes I am not worthy to stoop down and loose. |
Douay Rheims |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
et praedicabat dicens venit fortior me post me cuius non sum dignus procumbens solvere corrigiam calciamentorum eius |
Jerome's Vulgate |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
He preached, saying, "After me comes he who is mightier than I, the thong of whose sandals I am not worthy to stoop down and loosen. |
Hebrew Names |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
Y predicaba, diciendo: Viene tras mí el que es más poderoso que yo, al cual no soy digno de desatar encorvado la correa de sus zapatos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
Y predicaba, diciendo: Viene tras mí el que es más poderoso que yo, al cual no soy digno de desatar encorvado la correa de sus zapatos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And he was preaching, and saying, "After me One is coming who is mightier than I, and I am not fit to stoop down and untie the thong of His sandals. |
New American Standard Bible© |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
And he preached, saying, After me comes He Who is stronger (more powerful and more valiant) than I, the strap of Whose sandals I am not worthy or fit to stoop down and unloose. |
Amplified Bible© |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
Il prêchait, disant: Il vient après moi celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
Et il prêchait, disant: Il vient après moi, celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie des sandales. |
John Darby (French) |
And [2532] preached [2784], saying [3004], There cometh [2064] one mightier than [2478] I [3450] after [3694] me [3450], the latchet [2438] of whose [3739] shoes [846] [5266] I am [1510] not [3756] worthy [2425] to stoop down [2955] and unloose [3089]. |
E pregava, dizendo: Após mim vem aquele que é mais poderoso do que eu, de quem não sou digno de, inclinando-me, desatar a correia das alparcas. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |