Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 9:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 9:33 And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. And when the devil was cast out, the dumb spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel. King James
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. And when the demon was cast out, the dumb man spake: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel. American Standard
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. And when the evil spirit had been sent out, the man had the power of talking: and they were all surprised, saying, Such a thing has never been seen in Israel. Basic English
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. And when the devil was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marvelled, saying, It was never so seen in Israel. Updated King James
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. and the demon having been cast out, the dumb spake, and the multitude did wonder, saying that `It was never so seen in Israel:' Young's Literal
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. And the demon having been cast out, the dumb spake. And the crowds were astonished, saying, It has never been seen thus in Israel. Darby
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. And when the demon was cast out, the dumb spoke: and the multitudes marveled, saying, It was never so seen in Israel. Webster
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. When the demon was cast out, the mute man spoke. The multitudes marveled, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!" World English
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. And after the devil was cast out, the dumb man spoke, and the multitudes wondered, saying, Never was the like seen in Israel. Douay Rheims
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. et eiecto daemone locutus est mutus et miratae sunt turbae dicentes numquam paruit sic in Israhel Jerome's Vulgate
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. When the demon was cast out, the mute man spoke. The multitudes marveled, saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel!" Hebrew Names
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. Y echado fuera el demonio, el mudo habló; y las gentes se maravillaron, diciendo: Nunca ha sido vista cosa semejante en Israel. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. Y echado fuera el demonio, el mudo habló; y la multitud se maravilló, diciendo: Nunca ha sido vista cosa semejante en Israel. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel." New American Standard Bible©
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. And when the demon was driven out, the dumb man spoke; and the crowds were stunned with bewildered wonder, saying, Never before has anything like this been seen in Israel. Amplified Bible©
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. Le démon ayant été chassé, le muet parla. Et la foule étonnée disait: Jamais pareille chose ne s`est vue en Israël. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. Et le démon ayant été chassé, le muet parla. Et les foules s'en étonnčrent, disant: Il ne s'est jamais rien vu de pareil en Israël; John Darby (French)
And [2532] when the devil [1140] was cast out [1544], the dumb [2974] spake [2980]: and [2532] the multitudes [3793] marvelled [2296], saying [3004], [3754] It was never [3763] so [3779] seen [5316] in [1722] Israel [2474]. E, expulso o demônio, falou o mudo e as multidőes se admiraram, dizendo: Nunca tal se viu em Israel.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top