Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him, |
King James |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him, |
American Standard |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And when Jesus was come into Capernaum, a certain captain came to him with a request, |
Basic English |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him, |
Updated King James |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And Jesus having entered into Capernaum, there came to him a centurion calling upon him, |
Young's Literal |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And when he had entered into Capernaum, a centurion came to him, beseeching him, |
Darby |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And when Jesus had entered into Capernaum, there came to him a centurion, beseeching him, |
Webster |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him, |
World English |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And when he had entered into Capharnaum, there came to him a centurion, beseeching him, |
Douay Rheims |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
cum autem introisset Capharnaum accessit ad eum centurio rogans eum |
Jerome's Vulgate |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
When he came into Capernaum, a centurion came to him, asking him, |
Hebrew Names |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
Y entrando Jesús en Capernaum, vino á él un centurión, rogándole, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
Y entrando Jesús en Capernaum, vino a él un centurión, rogándole, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
And when Jesus entered Capernaum, a centurion came to Him, imploring Him, |
New American Standard Bible© |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
As Jesus went into Capernaum, a centurion came up to Him, begging Him, |
Amplified Bible© |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
Comme Jésus entrait dans Capernaüm, un centenier l`aborda, |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
¶ Et comme il entrait dans Capernaüm, un centurion vint ŕ lui, le suppliant, |
John Darby (French) |
And [1161] when [1525] Jesus [2424] was entered [1525] into [1519] Capernaum [2584], there came [4334] unto him [846] a centurion [1543], beseeching [3870] him [846], |
Tendo Jesus entrado em Cafarnaum, chegou-se a ele um centuriăo que lhe rogava, dizendo: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |