Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 8:18 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 8:18 Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. King James
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandments to depart unto the other side. American Standard
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now when Jesus saw a great mass of people about him, he gave an order to go to the other side. Basic English
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. Updated King James
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. And Jesus having seen great multitudes about him, did command to depart to the other side; Young's Literal
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. And Jesus, seeing great crowds around him, commanded to depart to the other side. Darby
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart to the other side. Webster
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now when Jesus saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side. World English
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. And Jesus seeing great multitudes about him, gave orders to pass over the water. Douay Rheims
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. videns autem Iesus turbas multas circum se iussit ire trans fretum Jerome's Vulgate
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now when Yeshua saw great multitudes around him, he gave the order to depart to the other side. Hebrew Names
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Y viendo Jesús muchas gentes alrededor de sí, mandó pasar á la otra parte del lago. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Y viendo Jesús gran multitud alrededor de sí, mandó que se fuesen al otro lado del lago. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now when Jesus saw a crowd around Him, He gave orders to depart to the other side of the sea. New American Standard Bible©
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Now Jesus, when He saw the great throngs around Him, gave orders to cross to the other side [of the lake]. Amplified Bible©
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l`ordre de passer ŕ l`autre bord. Louis Segond - 1910 (French)
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. ¶ Or Jésus, voyant de grandes foules autour de lui, commanda de passer ŕ l'autre rive. John Darby (French)
Now [1161] when Jesus [2424] saw [1492] great [4183] multitudes [3793] about [4012] him [846], he gave commandment [2753] to depart [565] unto [1519] the other side [4008]. Vendo Jesus uma multidăo ao redor de si, deu ordem de partir para o outro lado do mar.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top