Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour. |
King James |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said unto the centurion, Go thy way; as thou hast believed, so be it done unto thee. And the servant was healed in that hour. |
American Standard |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said to the captain, Go in peace; as your faith is, so let it be done to you. And the servant was made well in that hour. |
Basic English |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said unto the centurion, Go your way; and as you have believed, so be it done unto you. And his servant was healed in the very same hour. |
Updated King James |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said to the centurion, `Go, and as thou didst believe let it be to thee;' and his young man was healed in that hour. |
Young's Literal |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said to the centurion, Go, and as thou hast believed, be it to thee. And his servant was healed in that hour. |
Darby |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said to the centurion, Depart; and as thou hast believed, so be it done to thee. And his servant was healed in the same hour. |
Webster |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
Jesus said to the centurion, "Go your way. Let it be done for you as you have believed." His servant was healed in that hour. |
World English |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said to the centurion: Go, and as thou hast believed, so be it done to thee. And the servant was healed at the same hour. |
Douay Rheims |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
et dixit Iesus centurioni vade et sicut credidisti fiat tibi et sanatus est puer in hora illa |
Jerome's Vulgate |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
Yeshua said to the centurion, "Go your way. Let it be done for you as you have believed." His servant was healed in that hour. |
Hebrew Names |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
Entonces Jesús dijo al centurión: Ve, y como creiste te sea hecho. Y su mozo fué sano en el mismo momento. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
Entonces Jesús dijo al centurión: Ve, y como creiste te sea hecho. Y su criado fue sano en la misma hora. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
And Jesus said to the centurion, "Go; it shall be done for you as you have believed." And the servant was healed that very moment. |
New American Standard Bible© |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
Then to the centurion Jesus said, Go; it shall be done for you as you have believed. And the servant boy was restored to health at that very moment. |
Amplified Bible© |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
Puis Jésus dit au centenier: Va, qu`il te soit fait selon ta foi. Et à l`heure même le serviteur fut guéri. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
Et Jésus dit au centurion: Va, et qu'il te soit fait comme tu as cru; et à cette heure-là son serviteur fut guéri. |
John Darby (French) |
And [2532] Jesus [2424] said [2036] unto the centurion [1543], Go thy way [5217]; and [2532] as [5613] thou hast believed [4100], so be it done [1096] unto thee [4671]. And [2532] his [846] servant [3816] was healed [2390] in [1722] the selfsame [1565] hour [5610]. |
Então disse Jesus ao centurião: Vai-te, e te seja feito assim como creste. E naquela mesma hora o seu criado sarou. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |