Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. |
King James |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
And in praying use not vain repetitions, as the Gentiles do: for they think that they shall be heard for their much speaking. |
American Standard |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
And in your prayer do not make use of the same words again and again, as the Gentiles do: for they have the idea that God will give attention to them because of the number of their words. |
Basic English |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
But when all of you pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. |
Updated King James |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
`And -- praying -- ye may not use vain repetitions like the nations, for they think that in their much speaking they shall be heard, |
Young's Literal |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
But when ye pray, use not vain repetitions, as those who are of the nations: for they think they shall be heard through their much speaking. |
Darby |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
But when ye pray, use not vain repetitions, as the heathen do: for they think that they shall be heard for their much speaking. |
Webster |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. |
World English |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
And when you are praying, speak not much, as the heathens. For they think that in their much speaking they may be heard. |
Douay Rheims |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
orantes autem nolite multum loqui sicut ethnici putant enim quia in multiloquio suo exaudiantur |
Jerome's Vulgate |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
In praying, don't use vain repetitions, as the Gentiles do; for they think that they will be heard for their much speaking. |
Hebrew Names |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
Y orando, no seáis prolijos, como los Gentiles; que piensan que por su parlería serán oídos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
Y orando, no seáis prolijos, como los mundanos que piensan que por su palabrería serán oídos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
"And when you are praying, do not use meaningless repetition as the Gentiles do, for they suppose that they will be heard for their many words. |
New American Standard Bible© |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
And when you pray, do not heap up phrases (multiply words, repeating the same ones over and over) as the Gentiles do, for they think they will be heard for their much speaking. [I Kings 18:25-29.] |
Amplified Bible© |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
En priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les païens, qui s`imaginent qu`à force de paroles ils seront exaucés. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
Et quand vous priez, n'usez pas de vaines redites, comme ceux des nations, car ils s'imaginent qu'ils seront exaucés en parlant beaucoup. |
John Darby (French) |
But [1161] when ye pray [4336], use [945] not [3361] vain repetitions [945], as [5618] the heathen [1482] do: for [1063] they think [1380] that [3754] they shall be heard [1522] for [1722] their [846] much speaking [4180]. |
E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios; porque pensam que pelo seu muito falar serão ouvidos. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |