Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 6:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 6:23 But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]!

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness! King James
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is the darkness! American Standard
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if your eye is evil, all your body will be dark. If then the light which is in you is dark, how dark it will be! Basic English
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if your eye be evil, your whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in you be darkness, how great is that darkness! Updated King James
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! but if thine eye may be evil, all thy body shall be dark; if, therefore, the light that `is' in thee is darkness -- the darkness, how great! Young's Literal
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! but if thine eye be wicked, thy whole body will be dark. If therefore the light that is in thee be darkness, how great the darkness! Darby
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if thy eye be evil, thy whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in thee is darkness, how great is that darkness! Webster
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! World English
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if thy eye be evil thy whole body shall be darksome. If then the light that is in thee, be darkness: the darkness itself how great shall it be! Douay Rheims
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! si autem oculus tuus nequam fuerit totum corpus tuum tenebrosum erit si ergo lumen quod in te est tenebrae sunt tenebrae quantae erunt Jerome's Vulgate
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if your eye is evil, your whole body will be full of darkness. If therefore the light that is in you is darkness, how great is the darkness! Hebrew Names
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! Mas si tu ojo fuere malo, todo tu cuerpo será tenebroso. Así que, si la lumbre que en ti hay son tinieblas, ¿cuántas serán las mismas tinieblas? Reina Valera - 1909 (Spanish)
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! mas si tu ojo fuere malo, todo tu cuerpo será tenebroso. Así que, si la lumbre que hay en ti son tinieblas, ¡cuántas serán las mismas tinieblas! Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! "But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness! New American Standard Bible©
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! But if your eye is unsound, your whole body will be full of darkness. If then the very light in you [your conscience] is darkened, how dense is that darkness! Amplified Bible©
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! mais si ton oeil est en mauvais état, tout ton corps sera dans les ténèbres. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes ces ténèbres! Louis Segond - 1910 (French)
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! mais si ton oeil est méchant, ton corps tout entier sera ténébreux; si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, combien seront grandes les ténèbres! John Darby (French)
But [1161] if [1437] thine [4675] eye [3788] be [5600] evil [4190], thy [4675] whole [3650] body [4983] shall be [2071] full of darkness [4652]. If [1487] therefore [3767] the light [5457] that is [2076] in [1722] thee [4671] be darkness [4655], how great [4214] is that darkness [4655]! se, porém, os teus olhos forem maus, o teu corpo será tenebroso. Se, portanto, a luz que em ti há são trevas, quão grandes são tais trevas!    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top