Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. |
King James |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Take heed that ye do not your righteousness before men, to be seen of them: else ye have no reward with your Father who is in heaven. |
American Standard |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Take care not to do your good works before men, to be seen by them; or you will have no reward from your Father in heaven. |
Basic English |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Take heed that all of you do not your alms before men, to be seen of them: otherwise all of you have no reward of your Father which is in heaven. |
Updated King James |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
`Take heed your kindness not to do before men, to be seen by them, and if not -- reward ye have not from your Father who `is' in the heavens; |
Young's Literal |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Take heed not to do your alms before men to be seen of them, otherwise ye have no reward with your Father who is in the heavens. |
Darby |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Take heed that ye do not your alms before men, to be seen by them: otherwise ye have no reward from your Father who is in heaven. |
Webster |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. |
World English |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
TAKE heed that you do not your justice before men, to be seen by them: otherwise you shall not have a reward of your Father who is in heaven. |
Douay Rheims |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud Patrem vestrum qui in caelis est |
Jerome's Vulgate |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
"Be careful that you don't do your charitable giving before men, to be seen by them, or else you have no reward from your Father who is in heaven. |
Hebrew Names |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
MIRAD que no hagáis vuestra justicia delante de los hombres, para ser vistos de ellos: de otra manera no tendréis merced de vuestro Padre que está en los cielos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Mirad que no hagáis vuestra limosna delante de los hombres, para ser vistos de ellos; de otra manera no tendréis salario acerca de vuestro Padre que está en los cielos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
"Beware of practicing your righteousness before men to be noticed by them; otherwise you have no reward with your Father who is in heaven. |
New American Standard Bible© |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
TAKE CARE not to do your good deeds publicly or before men, in order to be seen by them; otherwise you will have no reward [reserved for and awaiting you] with and from your Father Who is in heaven. |
Amplified Bible© |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en être vus; autrement, vous n`aurez point de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
¶ Prenez garde de ne pas faire votre aumône devant les hommes, pour être vus par eux; autrement vous n'avez pas de récompense auprès de votre Père qui est dans les cieux. |
John Darby (French) |
Take heed [4337] that ye do [4160] not [3361] your [5216] alms [1654] before [1715] men [444], to be seen [4314] [2300] of them [846]: otherwise [1490] ye have [2192] no [3756] reward [3408] of [3844] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Guardai-vos de fazer as vossas boas obras diante dos homens, para serdes vistos por eles; de outra sorte não tereis recompensa junto de vosso Pai, que está nos céus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |