Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
But I say unto you, That whosoever looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. |
King James |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
but I say unto you, that every one that looketh on a woman to lust after her hath committed adultery with her already in his heart. |
American Standard |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
But I say to you that everyone whose eyes are turned on a woman with desire has had connection with her in his heart. |
Basic English |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
But I say unto you, That whosoever looks on a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. |
Updated King James |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
but I -- I say to you, that every one who is looking on a woman to desire her, did already commit adultery with her in his heart. |
Young's Literal |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
But I say unto you, that every one who looks upon a woman to lust after her has already committed adultery with her in his heart. |
Darby |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
But I say to you, That whoever looketh on a woman to lust after her, hath committed adultery with her already in his heart. |
Webster |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. |
World English |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
But I say to you, that whosoever shall look on a woman to lust after her, hath already committed adultery with her in his heart. |
Douay Rheims |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
ego autem dico vobis quoniam omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum eam iam moechatus est eam in corde suo |
Jerome's Vulgate |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
but I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart. |
Hebrew Names |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
Mas yo os digo, que cualquiera que mira á una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
Mas yo os digo, que cualquiera que mira a la mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
but I say to you that everyone who looks at a woman with lust for her has already committed adultery with her in his heart. |
New American Standard Bible© |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
But I say to you that everyone who so much as looks at a woman with evil desire for her has already committed adultery with her in his heart. |
Amplified Bible© |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a déjà commis un adultère avec elle dans son coeur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
Mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, a déjà commis adultère avec elle dans son coeur. |
John Darby (French) |
But [1161] I [1473] say [3004] unto you [5213], That [3754] whosoever [3956] looketh [991] on a woman [1135] to [4314] lust after [1937] her [846] hath committed adultery [3431] with her [846] already [2235] in [1722] his [846] heart [2588]. |
Eu, porém, vos digo que todo aquele que olhar para uma mulher para a cobiçar, já em seu coração cometeu adultério com ela. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |