Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. |
King James |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Even so let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. |
American Standard |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Even so let your light be shining before men, so that they may see your good works and give glory to your Father in heaven. |
Basic English |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. |
Updated King James |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
so let your light shine before men, that they may see your good works, and may glorify your Father who `is' in the heavens. |
Young's Literal |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Let your light thus shine before men, so that they may see your upright works, and glorify your Father who is in the heavens. |
Darby |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. |
Webster |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. |
World English |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. |
Douay Rheims |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent Patrem vestrum qui in caelis est |
Jerome's Vulgate |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Even so, let your light shine before men; that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. |
Hebrew Names |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras obras buenas, y glorifiquen á vuestro Padre que está en los cielos. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, para que vean vuestras obras buenas, y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
"Let your light shine before men in such a way that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. |
New American Standard Bible© |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Let your light so shine before men that they may see your moral excellence and your praiseworthy, noble, and good deeds and recognize and honor and praise and glorify your Father Who is in heaven. |
Amplified Bible© |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu`ils voient vos bonnes oeuvres, et qu`ils glorifient votre Père qui est dans les cieux. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, en sorte qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre Père qui est dans les cieux. |
John Darby (French) |
Let your [5216] light [5457] so [3779] shine [2989] before [1715] men [444], that [3704] they may see [1492] your [5216] good [2570] works [2041], and [2532] glorify [1392] your [5216] Father [3962] which [3588] is in [1722] heaven [3772]. |
Assim resplandeça a vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras, e glorifiquem a vosso Pai, que está nos céus. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |