Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 4:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 4:24 And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them. King James
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. And the report of him went forth into all Syria: and they brought unto him all that were sick, holden with divers diseases and torments, possessed with demons, and epileptic, and palsied; and he healed them. American Standard
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. And news of him went out through all Syria; and they took to him all who were ill with different diseases and pains, those having evil spirits and those who were off their heads, and those who had no power of moving. And he made them well. Basic English
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them. Updated King James
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. and his fame went forth to all Syria, and they brought to him all having ailments, pressed with manifold sicknesses and pains, and demoniacs, and lunatics, and paralytics, and he healed them. Young's Literal
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. And his fame went out into the whole of Syria, and they brought to him all that were ill, suffering under various diseases and pains, and those possessed by demons, and lunatics, and paralytics; and he healed them. Darby
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. And his fame spread throughout all Syria: and they brought to him all sick people that were taken with diverse diseases and torments, and those who were possessed with demons, and those who were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them. Webster
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. World English
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. And his fame went throughout all Syria, and they presented to him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and such as were possessed by devils, and lunatics, and those that had palsy, and he cured them: Douay Rheims
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. et abiit opinio eius in totam Syriam et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis conprehensos et qui daemonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eos Jerome's Vulgate
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. The report about him went out into all Syria. They brought to him all who were sick, afflicted with various diseases and torments, possessed with demons, epileptics, and paralytics; and he healed them. Hebrew Names
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. Y corría su fama por toda la Siria; y le trajeron todos los que tenían mal: los tomados de diversas enfermedades y tormentos, y los endemoniados, y lunáticos, y paralíticos, y los sanó. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. Y corría su fama por toda Siria; y le traían todos los que tenían mal; los tomados de diversas enfermedades y tormentos, y los endemoniados, y lunáticos, y paralíticos, y los sanaba. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. The news about Him spread throughout all Syria; and they brought to Him all who were ill, those suffering with various diseases and pains, demoniacs, epileptics, paralytics; and He healed them. New American Standard Bible©
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. So the report of Him spread throughout all Syria, and they brought Him all who were sick, those afflicted with various diseases and torments, those under the power of demons, and epileptics, and paralyzed people, and He healed them. Amplified Bible©
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. Sa renommée se répandit dans toute la Syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des démoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guérissait. Louis Segond - 1910 (French)
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. Et sa renommée se répandit par toute la Syrie; et on lui amena tous ceux qui se portaient mal, qui étaient affligés de diverses maladies et de divers tourments, et des démoniaques, et des lunatiques, et des paralytiques, et il les guérit. John Darby (French)
And [2532] his [846] fame [189] went [565] throughout [1519] all [3650] Syria [4947]: and [2532] they brought [4374] unto him [846] all [3956] sick [2560] people [2192] that were taken with [4912] divers [4164] diseases [3554] and [2532] torments [931], and [2532] those which were possessed with devils [1139], and [2532] those which were lunatick [4583], and [2532] those that had the palsy [3885]; and [2532] he healed [2323] them [846]. Assim a sua fama correu por toda a Síria; e trouxeram-lhe todos os que padeciam, acometidos de várias doenças e tormentos, os endemoninhados, os lunáticos, e os paralíticos; e ele os curou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top