Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Matthew 4:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Mt 4:11 Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him. King James
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil leaveth him; and behold, angels came and ministered unto him. American Standard
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the Evil One went away from him, and angels came and took care of him. Basic English
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil left him, and, behold, angels came and ministered unto him. Updated King James
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then doth the Devil leave him, and lo, messengers came and were ministering to him. Young's Literal
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil leaves him, and behold, angels came and ministered to him. Darby
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil leaveth him, and behold, angels came and ministered to him. Webster
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil left him, and behold, angels came and served him. World English
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil left him; and behold angels came and ministered to him. Douay Rheims
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. tunc reliquit eum diabolus et ecce angeli accesserunt et ministrabant ei Jerome's Vulgate
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil left him, and behold, angels came and served him. Hebrew Names
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. El diablo entonces le dejó: y he aquí los ángeles llegaron y le servían. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. El diablo entonces le dejó: y he aquí los ángeles llegaron y le servían. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil left Him; and behold, angels came and began to minister to Him. New American Standard Bible©
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Then the devil departed from Him, and behold, angels came and ministered to Him. Amplified Bible©
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Alors le diable le laissa. Et voici, des anges vinrent auprès de Jésus, et le servaient. Louis Segond - 1910 (French)
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Alors le diable le laisse: et voici, des anges s'approchèrent et le servirent. John Darby (French)
Then [5119] the devil [1228] leaveth [863] him [846], and [2532], behold [2400], angels [32] came [4334] and [2532] ministered [1247] unto him [846]. Então o Diabo o deixou; e eis que vieram os anjos e o serviram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top